last window通關小記
雖然美版依然遙遙無期,但是在Cing倒閉之後還能看到這部作品的歐版面試依然是很讓人高興的事情(當然我也知道這事和Cing社其實沒啥關係)。鑑於作品的設定/背景優勢,前作Hotel Dusk北美版充滿米國特色的英語實在是日語遊戲英化當中難得一見的佳作,甚至讓人覺得這遊戲原生就應該是英語而不是日文。這一作在大設定上依然延續前作,時間是放在前作事件之後的一年。本作的英化在我看來雖然質量仍屬上乘,但是和前作相比卻顯得有點過於中規中矩了。前作裏面每個角色都有自己特有的說話方式(類似與口癖,特別喜歡用的稱謂之類的),很容易通過對話用詞的輕重緩急判斷出人物的一些性格特徵。再回過頭來看這作,主角大人好像完全丟掉了前作裏經常出現的某些習慣用語,而且說話方式好像一下子沉穩了超多。其他角色的說話方式好像也區別不大。總覺的沒有那麼生動活潑了。
可以肯定這個歐版不會是和前作的美版同一個翻譯團隊(通常貌似都不會是一樣的?)。順便稍微有一點好奇前作的歐版和美版是不是採用了同樣的翻譯文本。改天抓個歐版ROM看一下。
有關譯名。日版的副標題是『真夜中の约束』,而歐版則是非常直白的用了the secret of cape west。 通完整個遊戲才覺得日版的副標題真的是寓意深刻,並且和主標題last window互相呼應。歐版那個堪稱白目,完全沒法比。
再說劇情本身。就跟我前面說的那樣,這作的主角(Kyle)真的沉穩了超多的感覺,雖然是關係到自己父親的死但還是非常沉着冷靜地應對,唯一一次失態也只是在和母親通電話的時候。所以感覺和前作比起來差異挺大的。當然如果非要換種角度來說,也可以說是主角經歷了前作的事件之後有所成長了,變得更加沉穩了之類的,不過我總歸不太能接受。
這作的黑幕依然是Nile。可惜隨着Cing社的倒閉這個幕後組織大概永遠都沒有被公之於衆的日子了。當然從這個系列本身的設定來看也許Cing從來沒打算讓Nile有一個結局吧。
Mila的出現算是福利吧。看到這作裏面已經能夠正常融入這個社會的Mila忽然有種很欣慰的感覺(咦
本來還期待Bradley會露臉什麼的。可惜沒有。
非要說基友(Bradley)和父親(Chris)哪個發掘的更深刻的話我覺得是父親。血緣這種東西有的時候真的是很奇妙的。
這次的解謎比起前作更加的reasonable。前作有幾個迷題真的是超級tricky。應該說這作就算沒能超越前作,也至少是保持了前作的水準。系統細節少也有所改善。總而言之這遊戲對我來說是屬於值得入正卡收藏的,問題是我比較想要真正的北美版。
說起來這次通關真的是糾結的太久了…從等待遊戲的英化,到DSi因爲升級的問題導致燒錄卡不能用,拖了大半年才終於有機會靜下心來好好通這個遊戲。本格推理/解謎類遊戲本來就是極其耗費腦力,就算有攻略也依然很累。所以大概會休息一段時間吧。順便的,到此爲止Cing社在DS上的所有推理/解謎類作品我都通關完成了。接下來在DS上好像已經沒有特別想玩的作品了。
之前在PSP上攻略的are you alice?現在是接近一週目完成的僵持階段。已經在一週目最後一章的末尾了,但是實在沒有動力再繼續下去。每次一想到這麼好的一個設定居然能被寫成這樣我就很鬱悶,不過otomeito把畫面倒是弄得不錯。真諷刺。所以說白目乙女GAME必須死!!!